Seid ihr mit der Betreuung im Saksankerho zufrieden?
Nehmt bis zum 8.10.2023 an der Umfrage der Stadt Turku teil und gebt uns wichtiges Feedback! Dankeschön!
Tuemme lasten itsenäistä kulkemistä koulumatkoilla.
Suosittelemme kuitenkin jättämään polkupyörät kotiin kerhopäivinä, koska kulkeminen koulusta ippeen pyörän kanssa (taluttaen) on ryhmässä haastava ja hidasta. Meillä ei myöskään ole omaa pyöräparkkia. Jos silti erityisestä syystä pyörä on otettava mukaan, pyydämme ilmoittamaan asiasta etukäteen ja tarvitsemme myös kirjallisen „lupalapun“ pyörän kanssa ippestä kotiin kulkemisestä.
Wir unterstützen die Kinder gern dabei, ihren Schulweg selbstständig zu meistern.
Wir möchten trotzdem darum bitten, dass die Kinder an Horttagen nicht mit dem Fahrrad zur Schule kommen, da Fahrräder den Weg von der Schule zum Hort, den wir gemeinsam in der Gruppe zurücklegen, unnötig erschwert und verlangsamt. Wir möchten ausserdem darauf hinweisen, dass wir keinen eigenen Abstellplatz für die Fahrräder haben. Sollte ein Kind dennoch aus zwingenden Gründen ein Fahrrad dabeihaben müssen, bitten wir darum, vorher darüber informiert zu werden, ausserdem brauchen wir in dem Fall eine schriftliche Einverständniserklärung über den Heimweg vom Hort mit dem Fahrrad.
Iltapäiväkerho alkaa heti ensimmäisenä koulupäivänä to 10.8.2023.
Tervetuloa tutustumaan toimintaamme ja tiloihimme jo ke 9.8. klo 12 – 14!
Ensimmäisenä koulupäivänä haemme 1- ja 2.-luokkalaiset klo 12 koulun pihalta. Opettajat saattavat ykkösluokkalaiset ippejonoihin, mutta meidät tunnistaa myös saksanlipusta.
Ilmoitathan, jos ensimmäisenä päivänä ei ole tarvetta iltapäiväkerholle.
Jatkossakin haemme kaikki kerholaiset aina koulupäivän päätyttyä koulusta ja kävelemme yhdessä ippeen. Poissaoloilmoitukset toivomme ensisijaisesti tekstiviestinä ippepuhelimeen (+358 50 4381588) ennen koulupäivän loppua.
Willkommen im Saksankerho!
Unsere Nachmittagsbetreuung fängt gleich am ersten Schultag, am Donnerstag, dem 10.8.2023, an.
Herzlich willkommen zum Tag der offenen Tür am Mittwoch, dem 9.8.2023, 12-14 Uhr!
Am ersten Schultag holen wir alle um 12 Uhr von der Schule ab. Die Lehrerinnen bringen die Erstklässler*innen zu ihren jeweiligen Betreuer*innen; uns vom Saksankerho erkennt man auch an der deutschen Fahne, die wir dabeihaben werden.
Bitte sagt Bescheid, wenn euer Kind am ersten Schultag nicht in den Hort kommt!
Wir werden das gesamte Schuljahr über alle Hortkinder jeden Tag nach Schulschluss von der Schule abholen und gemeinsam zum Hort laufen. Abmeldungen für den laufenden Tag bitte in erster Linie als SMS an unser Horttelefon (+358 50 4381588) vor Ende des Schultages!
Viime tiedetorstaina panimme alkuun kokeen – bakteeriviljelmän – joka näytti jo maanantaina, miten tärkeä käsienpesu ja käsidesin käyttö ovat.
Am letzten Wissenschaftsdonnerstag haben wir ein Experiment – eine Bakterienkultur – angesetzt, das schon am Montag sehr eindrücklich gezeigt hat, wie wichtig Händewaschen und das Benutzen von Handdesinfektionsmittel sind.
Dabei haben wir gelernt, dass die Krone mehr als zwei Kilogramm wiegt! Wir haben dann gleich erstmal ausprobiert, wie sich das anfühlt. Und danach haben wir noch selbst Kronen gebastelt.
Tänä vuonna lahjoitimme äideille kukkien sijaan omat puut.
Keräsimme puistosta vaahteran ja pihjalan taimia ja istutimme ne ruukkuihin, aivan kuin oikeassa taimitarhassa. (Taimitarha on muuten saksaksi Baumschule, eli „puiden koulu“, mikä ilahdutti lapsia suuresti.)
Oman pienen vaahteran tai pihjalan voi istuttaa takapihalle, mökin viereen tai Turun kaupungin osoittamalle istutuspaikalle. Pieni puu voi kasvaa monta vuotta myös riittävän suuressa ruukussa parvekkeella.
Dieses Jahr haben wir zum Muttertag statt Blumen kleine Bäumchen verschenkt.
Den kleinen Ahorn oder die kleine Eberesche kann man in den Garten, neben das Mökki oder auf von der Stadt Turku ausgewiesene Flächen pflanzen. So ein kleiner Baum kann aber auch viele Jahre in einem ausreichend grossen Blumentopf auf dem Balkon wachsen.
Eilen juhlittiin saksalaisia karnevaaleja. Pukeutuimme naamiaisasuihin, pelasimme hauskoja leikkejä sekä söimme saksalaisten laskiaispullia eli hillomunkkeja.
Ennen välipalaa olimme katselleet saksalaisen lastenohjelman videon sitä, miten munkit valmistetaan. Sitten jännitti, kuka saa sen munkin, jossa on hillon sijaan sinappia. 😉
Gestern feierten wir Fasching mit Kostümen, lustigen Spielen und Pfannkuchen. Vorher hatten wir uns in einem Maus-Video angeguckt, wie diese hergestellt werden und wie die Marmelade in den Pfannkuchen kommt. Wir waren sehr gespannt, wer den Pfannkuchen bekommt, in dem Senf statt Marmelade ist. 😉
Viime viikolla lapset keksivät rakentaa legoista dinopuiston sekä siihen kuuluvat dinosaurukset. Dinosaurukset olivat niin hienoja, että päätimme koostaa niistä näyttelyn.
Letzte Woche haben die Kinder aus Legos einen Dinosaurierpark und die dazugehörigen Dinosaurier gebaut. Weil die Dinosauerier so schön geworden sind, sind sie jetzt in einer Ausstellung zu sehen.